memoQ Translator最新版是专业性比较高的翻译管理工具,memoQ Translator最新版能够帮助使用者选择TM、LiveDocs语料库和MT服务进行预翻译,还可以选择软件服务器的密码策略和密码过期,以及关于订阅过期的警告。memoQ Translator官方版给需要的用户带去出色的翻译的模式哦,高效的代码的编辑的效果,并且获得高质量的翻译的效果。

软件优势

      1、软件和游戏本地化

      使用翻译管理系统释放游戏的全部潜能。进入具有本地化内容的新国外市场,以覆盖更广泛的受众并增加您的收入。

      2、生命科学本地化

      生命科学本地化与行业本身所提供的服务一样需要关注。当生命危在旦夕时,没有错误的余地。

      3、视听/多媒体本地化

      对视听(AV)内容的需求猛增。翻译技术可帮助AV翻译人员提高生产力,提高翻译质量并按时完成任务。

截图
软件特色

      1、对于企业

      使用翻译管理系统在全球范围内管理和自动化本地化过程。企业喜欢量身定制的功能,例如灵活的工作流程管理,轻松的项目跟踪,自动质量检查,高级报告,可定制性,连接性等等。

      2、对于语言服务提供商

      语言服务提供商每天处理大量各种各样的文件和项目。是一种稳定的技术,可提供协作式翻译环境,以先进的功能促进和加快翻译过程。

      3、对于翻译

      无论您是翻译还是审阅翻译,都是翻译人员专门为翻译人员设计的,memoQ Translator最新版可以有效地支持您的日常任务。

软件亮点

      1、重用您的翻译

      您可以在翻译时自动自动重用以前的翻译,创建带有术语的词汇表,添加参考资料,使用预测性输入以及从许多其他资源中获取建议。

      术语库

      您无需离开翻译即可在术语库中添加单词和表达式。您可以通过一次按键轻松地导入表或外部术语库文件。如果您仅输入文字,将为您提取可能的术语。

      此外,会自动突出显示翻译中的术语-只需单击一次即可插入目标术语。如果您使用的术语不在术语库中,则会收到警告,并且如果需要替换某些内容,您可以一次在多个文档中查找和替换文本。

      翻译记忆库

      您不必翻译任何东西两次。会记住您翻译的每个片段,因为它们存储在翻译记忆库中。当同一段或相似段再次出现时,将提供其较早的翻译。

      为了使搜索完全准确,的翻译记忆库保留了两种语言方向的上下文信息,并存储了额外的信息,例如文档的名称,作者和创建日期。

      要查找单词或表达,请从您的翻译中调和。将显示您的表达在翻译记忆库中的位置,并且还会猜测其翻译在整个句段的翻译中可能在何处。

      2、提高生产力

      如果需要回收文档,请将其添加到LiveDocs并将其用作参考资料。

      当您拥有源文档及其翻译时,LiveDocs是您的去处。添加文档对之后,将立即对齐它们,并提供对齐文档中的匹配项。

      LiveDocs还允许您将双语文件用作翻译记忆库,从而为整个文档提供预览和上下文。而且,LiveDocs甚至可以使单语文档有用。您没有收到翻译,但可以致电Concordance在其中查找表达。

      缪斯给你最好的预测打字。它是根据现有翻译(翻译记忆库和LiveDocs)进行培训的。训练后,缪斯将在您键入时提供接下来的几个单词。这可以显着加快翻译速度-好处是您不需要大量翻译即可使用它。

      3、合作

      您可以与使用服务器的任何公司合作。只需接受客户直接从其服务器发送的工作,即可获得更多工作!但是,如果您的客户使用其他翻译环境,那也不是问题可以接受大多数主要翻译工具提供的软件包。

memoQ Translator下载地址

Windows版下载

普通下载地址

百科推荐

下载排行

近期更新

memoQ Translator

memoQ Translator